Gan như gan bà Tiểu Kính

Direct English translation

As brave as Lady Tiểu Kính's liver.

Equivalent English version

As brave as a lion

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất gan dạ, bền chí sức chịu đựng phi thường trước oan ức, khổ nhục. Thường dùng để khen hoặc nhấn mạnh mức độ can trường hiếm có của một người.
English explanation
Refers to someone exceptionally courageous, steadfast, and able to endure great injustice and humiliation. It is used to praise or emphasize a rare degree of fortitude.