Gan như gan bà Tiểu Kính
Direct English translation
As brave as Lady Tiểu Kính's liver.
Equivalent English version
As brave as a lion
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất gan dạ, bền chí và có sức chịu đựng phi thường trước oan ức, khổ nhục. Thường dùng để khen hoặc nhấn mạnh mức độ can trường hiếm có của một người.
English explanation
Refers to someone exceptionally courageous, steadfast, and able to endure great injustice and humiliation. It is used to praise or emphasize a rare degree of fortitude.